Zum Hauptinhalt springen
💼

Übersetzer in der Schweiz

Übersetzer in der Schweiz übertragen Texte und Inhalte fachgerecht zwischen Sprachen und helfen Firmen, Behörden sowie Privatpersonen bei Dokumenten, Verträgen, Webseiten oder Bewerbungen. Auf dieser Seite finden Sie eine nationale Übersicht mit Anbietern, Kriterien zum Vergleichen und praktischen Hinweisen, wie Sie passende Übersetzer in Ihrer Stadt auswählen und direkt anfragen. Derzeit sind 35 Anbieter für Übersetzer in der Schweiz gelistet.

Handelsregister Schweiz

🇨🇭 Unternehmen aus dem offiziellen Schweizer Handelsregister

Wiley-VHCA AG

Verlag, Vertrieb und Herausgabe von wissenschaftlichen Zeitschriften, Zeitungen und Büchern sowie sonstigen für die Wissensvermittlung geeigneten Materialien.

Hieronymus AG

Erling von Dienstleistungen im Sprach- und Übersetzungsbereich, insbesondere juristische und finanzrechtliche Übersetzungen sowie Sprachkurse und Publikationen.

FCT.swiss GmbH

Technische Dokumentation, Beratung, Schulung, Übersetzungen, Sprachdienstleistungen, Softwareverkauf für Redaktionssysteme und Internetpräsenz.

DIWAN Abdel Aziz

Reisebüro für Sprach-, Kultur- & Sportreisen, Sprachschule, Verlag, IT-Kurse, Übersetzungsdienste, Club für Arabischsprechende, Kulturzentrum, Beratung & Import/Export.

Help Somali Organization

Unterstützung der Integration somalischer Personen in der Schweiz und Hilfe für Bedürftige in Somalia. Fördert interkulturelle Vermittlung.

Apostroph Switzerland GmbH

Dienstleistungen in Übersetzung, Kommunikation, Marketing und Beratung. Erwerb und Verwaltung von Beteiligungen sowie Immobilien und Immaterialgüterrechten.

The Language Agency GmbH

Organisation, Vermittlung und Erbringung von Sprachdienstleistungen jeglicher Art. Erbringt auch Finanzierungs- und Immobiliendienstleistungen.

Lena Miller Translations

Erbringung von Übersetzungs- und anderen Sprachdienstleistungen.

Kieffer Jacques, Audiopost Zürich

Tonpostproduktion für Film, O-Ton Aufnahme und Vermietung von Tonmaterial für Tonaufnahmen.

Herzenszeilen, Désirée Huber

Schreiben, Herausgabe und Vertrieb von Büchern/Texten. Redaktion, Korrektorat, Kommunikation und Handel mit Waren.

Skinner language services

Skinner Language Services bietet professionelle Übersetzungs- und Lektoratsdienste für Deutsch, Englisch, Russisch, Ukrainisch, Tschechisch, Bosnisch, Kroatisch und Serbisch an.

24translate GmbH

Vertrieb von Übersetzungsdienstleistungen aller Art und in alle Sprachen, insbesondere online. Errichtung von Zweigniederlassungen, Beteiligungen und Immobiliengeschäfte möglich.

Genossenschaft LinquaCert

Zertifizierung von Qualitätsstandards im Bereich Sprachdienste für Mitglieder und Nichtmitglieder.

VF SERVICES (UK) Limited, London, Swiss Branch, Bern

VF SERVICES bietet technische und logistische Supportdienstleistungen für Visa- und konsularische Angelegenheiten für diplomatische Missionen, Botschaften und Reiseveranstalter.

Christoph Rüegger Übersetzungen und Terminologie

Übersetzungen (Französisch/Englisch ins Deutsche), Lektorate, Terminologiedienstleistungen und Beratung.

Acolad Switzerland AG

Erstellung und Verarbeitung multilingualer Dokumente, Textfassung, Übersetzung, Archivierung und Ausgabe für alle Medien. Erbringung von Sprachdienstleistungen.

ZEFIR Media Inh. Ahmad

Medienproduktionsdienstleistungen, Synchronisation, Vertonung, Übersetzung, Anpassung, Sprachaufnahmen, Postproduktion, Untertitelung und Lokalisierung von audiovisuellen Inhalten.

Zieltext AG

Dienstleistungen in Sprachen, Textverarbeitung, Kommunikation und Marketing, inkl. Übersetzungen, Dolmetschdienste, Redaktion und Schulung.

Sudazol, Inh. Abdalla Mohamed Ahmed Hussein

Import- und Exporthandel mit Waren aller Art.

Stiftung Alexander Graham Bell

Vermittlungsdienst für Hörbehinderte mit Schreibtelefon und Hörende ohne Schreibtelefon in der deutschsprachigen Schweiz. Förderung der Integration von Hörbehinderten.

Nitty-Gritty GmbH

Dolmetsch- und Übersetzungsdienste, Handel mit technischen Geräten, Beteiligungen und Finanzierungen.

Leistungen der Übersetzer

Übersetzer arbeiten in der Schweiz oft an Schnittstellen zwischen Deutsch, Französisch, Italienisch und Englisch; je nach Auftrag auch Rätoromanisch oder weitere Sprachen. Typisch sind Fachübersetzungen für Recht, Technik, Medizin oder Finanzthemen sowie sprachlich saubere Texte für Kommunikation und digitale Inhalte. Bei offiziellen Unterlagen wird häufig eine Beglaubigung oder eine bestätigte Übersetzung verlangt, etwa für Zivilstand, Ausbildung oder Migration. Wichtig ist die Abstimmung von Terminologie, Format und Verwendungszweck – ein Word-Dokument braucht andere Sorgfalt als eine PDF-Urkunde oder UI-Texte.

  • Fachübersetzungen mit definierter Terminologie
  • Beglaubigte/Bestätigte Übersetzungen für Behörden und Dossiers
  • Lektorat, Korrektorat und sprachliche Überarbeitung

Übersetzer Anbieter in der Schweiz vergleichen

Beim Vergleich zählt zuerst die passende Sprachkombination und Spezialisierung: Ein Vertragstext verlangt anderes Know-how als Marketingcopy oder ein medizinischer Bericht. Seriöse Anbieter nennen Qualifikationen, Arbeitsprozess, Datenschutz und liefern Referenzen in Form von anonymisierten Beispielen oder Branchenangaben. Klären Sie früh, wer übersetzt (Einzelperson oder Team), wie Rückfragen gehandhabt werden und ob eine zweite Kontrolle vorgesehen ist. In der Schweiz spielt auch die Ausrichtung auf Kantone und Amtssprachen eine Rolle, etwa bei Texten für Gemeinden, Schulen oder öffentliche Ausschreibungen.

  • Fachgebiet, Sprachrichtung und Muttersprache des Übersetzers
  • Qualifikationen, Vertraulichkeit und Qualitätssicherung
  • Lieferformat, Terminplan und Erreichbarkeit für Rückfragen

Kosten für Übersetzer

Preise richten sich meist nach Umfang, Schwierigkeit und Termin. Abgerechnet wird je nach Auftrag pro Wort, pro Normseite, pro Stunde oder pauschal. Teurer wird es bei starkem Fachjargon, schlechter Vorlagequalität (z.B. Scans), knappen Fristen oder wenn Layout und Formatierung mitgeliefert werden müssen. Beglaubigungen, Stempel sowie administrativer Aufwand können separat verrechnet werden. Für eine saubere Offerte lohnt sich, den Verwendungszweck, gewünschtes Format und vorhandene Glossare mitzuschicken. So lassen sich Rückfragen reduzieren und der Aufwand realistischer einschätzen.

  • Textlänge und Komplexität (Fachsprache, Stil, Zielpublikum)
  • Expressfrist, Review/Revision und Projektkoordination
  • Beglaubigung, Layout, Datei- und Formataufbereitung

Übersetzer in Städten finden

Auch wenn viele Aufträge remote laufen, bleibt die lokale Suche sinnvoll: Für beglaubigte Unterlagen, Originale oder persönliche Abgabe ist ein Anbieter in der Nähe praktisch. Nutzen Sie die Stadt- oder Regionsfilter, um Übersetzer zu finden, die mit lokalen Anforderungen vertraut sind, etwa bei kantonalen Stellen oder bestimmten Formularen. Achten Sie bei der Kontaktaufnahme auf klare Angaben: Sprachrichtung, Fachgebiet, Liefertermin, gewünschtes Dateiformat und ob eine Beglaubigung nötig ist. So erhalten Sie rascher vergleichbare Rückmeldungen und vermeiden Nachofferten.

  • Suche nach Stadt/Region und gewünschter Sprachkombination
  • Unterlagen als Muster oder Auszug zur Offertstellung mitsenden
  • Abgabeweg klären: digital, per Post oder persönliche Übergabe

Häufige Fragen zu Übersetzer

Wie viele Übersetzer-Anbieter gibt es in der Schweiz?

Aktuell sind 35 Unternehmen in Übersetzer auf FIRMEN.directory gelistet.

Wie kann ich Übersetzer-Anbieter vergleichen?

Jeder Eintrag enthält Kundenbewertungen, Leistungsbeschreibungen und Kontaktdaten.